Translation / Interpretation / Caption Text / Source
Arabic translation: Al Bayader Al Siyasi: The political threshers/threshing floors
Related links
Year
1981
Wellspring
Special Collection
Publisher
Language
Published In
Duplicates
0
Status / Acquisition Goals
The PPPA has only the low resolution digital version of this poster featured
Dimensions
9" x 12"
Arabic
English
Admin Notes
translation? Inbox x Dan Walsh 4:28 PM (16 hours ago) to Salim http://www.palestineposterproject.org/poster/the-political-impulse-june-... Al Mawrid has a number of options for "al beadr" - idea, impulse, initiative, kitha...which is correct? If u prefer you can call me and give me the oral answer on the hatif, tayyib? :) Salim Tamari 2:13 AM (6 hours ago) to me The meaning of beader, (plural of baydar) is the threshing floor. Hence metaphorically where ideas are threshed out. Sent from my iPad