Al Bayader Al Siyasi - May-1981

Translation / Interpretation / Caption Text / Source
Arabic translation: Al Bayader Al Siyasi: The political threshers/threshing floors
Arabic
English
Admin Notes

translation? Inbox x       Dan Walsh  4:28 PM (16 hours ago)   to Salim         http://www.palestineposterproject.org/poster/the-political-impulse-june-...   Al Mawrid has a number of options for "al beadr" - idea, impulse, initiative, kitha...which is correct?   If u prefer you can call me and give me the oral answer on the hatif, tayyib?   :)       Salim Tamari 2:13 AM (6 hours ago)   to me         The meaning of beader, (plural of baydar) is the threshing floor. Hence metaphorically where ideas are threshed out. Sent from my iPad