Begin forwarded message:
From: Katherine Majeed
Date: July 27, 2011 12:44:58 PM EDT
To: Dan Walsh , Rochelle Davis
Subject: Re: Good Morning Catherine...try this....Dan
Sorry did not get to work on this until now. Let me know if you have any questions.
Translation:
Dangerous Cargo
By the end of the 1975 financial year, the cost of weapons sold by American Corporations
overseas and services connected with them came to a total of 9.5 million dollars, meaning that it was ten times more than it had been five years earlier.
- From the American magazine "Fortune"
On Tue, Jul 26, 2011 at 8:04 AM, Katherine Majeed wrote:
Perfect, looks pretty clear! I won't be able to look at this until tonight, as soon as I home I will send you the translation.
On Tue, Jul 26, 2011 at 6:38 AM, Dan Walsh wrote:
--
Katherine Majeed
202-255-1299
kmajeed3@gmail.com
--
Katherine Majeed
202-255-1299
kmajeed3@gmail.com
Begin forwarded message:
From: Katherine Majeed
Date: July 25, 2011 7:21:26 PM EDT
To: Rochelle Davis
Cc: Dan Walsh
Subject: Re: i forget...
Rochelle and Dan,
Here is the translation, I am happy to be part of this project. Anything Russian or Greek that needs translation I had would be glad to help!
Q: What is the term on the ground under the truck? Israel
Q: How does this word, the name of the publisher, translate into English?
PRINT MILITARY PUBLISHING HOUSE «ВОЕНИЗДАТ» It is a combination of the words 'military' and 'print', they have been abbreviated and put together as one word. It is common for Russian printing companies to be titled names like this. If you need to translate it I would just transliterate it as Voyenizdat.
The title of the caption below the picture says "Dangerous Cargo". I have been trying to make out the rest of the caption but the quality of the picture is so bad I can't see the letters well enough to read it. If you have better picture I will definitely take another look.
Hope this helps!
Katherine
On Mon, Jul 25, 2011 at 11:30 AM, Rochelle Davis wrote:
Katherine,
Hello and wonderful to meet you the other evening. Glad we got to sit in a quiet place
and you had good tea.
I am in the habit of shamelessly asking people who speak other languages fluently to help out on
this project that a student of mine has created. It is the Palestine poster project archive --
and is the largest archive of posters related to all things Palestinian and Israeli in the world.
5000+ posters.
He just sent me this email asking if I know a Russian speaker, and you came to mind.
If you have a few minutes and no objections, we'd be delighted if you could translate this poster and its details
for us.
Everything all of us do on this is for free (and Dan actually pays out of his pocket for
everything related to hosting), so I can't offer any compensation other than the
someday in the future a nice dinner for all of the volunteer translators who are very cool people.
Thanks and best,
Rochelle
On Thu, Jul 21, 2011 at 9:27 PM, Dan Walsh wrote:
http://www.palestineposterproject.org/poster/dangerous-cargo
...do you have a Russian-speaking colleague?
If I could figure out where/how to get GoogleTranslate to let me keyboard in Arabic/Russian and other alphabets I would do this myself.
Here are the other pieces:
Q: What is the term on the ground under the truck?
Q: How does this word, the name of the publisher, translate into English?
PRINT MILITARY PUBLISHING HOUSE «ВОЕНИЗДАТ»
shokran jazeelan,
d
--
Rochelle Davis
Assistant Professor, Culture and Society
Center for Contemporary Arab Studies
Georgetown University
http://ccas.georgetown.edu
--
Katherine Majeed
202-255-1299
kmajeed3@gmail.com
http://cgi.ebay.com/SOVIET-RUSSIA-POLITICAL-POSTER-JUDAICA-ISRAEL-PENTAG..."DANGEROUS CARGO" MOSCOW - 1976
100% ORIGINAL THE ERA OF USSR COMMUNIST AGITATION.
Poster SOVIET RUSSIAN PROPAGANDA THE COLD WAR.
ARTISTS MARK ALEXANDROVICH ABRAMOV AND VLADIMIR PETROVICH DOBROVOLSKY.
Mark Aleksandrovich Abramov (1913 – 1994) was a cartoonist. Born in Kharkiv in 1913. 1931–1936 — Study at the Moscow Engineering and construction Institute (IISS). 1930 — together with his brother Oleg was cartoons (signed MOA) for newspaper «Bezbožnik» and «Working Moscow magazine "Searchlight". In 1932 — draws political cartoons for magazines "Crocodile", "Banner", "Soviet woman", "Twinkle"; newspaper "Izvestia", "moskovskaya Pravda, literaturnaya Gazeta, Pravda and more. Exhibition of young novice artists Moscow, July 2, 1934. 1943 — Performed a series of drawings "Battle 1943". 1950s — 1960s — Author of graphic albums "It without a mask", "Satire", "a satire on the enemies of peace", Wong "Colonizers is!" (jointly with a. Bazhenov), "be alert" and the other with signatures of Soviet poets listen; cartoons: "peace Congress in Moscow", "Trash" and for the story-pamfletu and the Diary of Dr. Borodina. Norman ". In 1956 he served mainly in agricultural posters. 1964 — honoured artist of the RSFSR. 1994 — Died in Moscow.
Dobrovolsky Vladimir Petrovich (1920-1991) painter and graphic artist. Member of USSR artists Union. Honored artist of Russian Federation.
PRINT MILITARY PUBLISHING HOUSE «ВОЕНИЗДАТ» MOSCOW 1977. OFFSET PRINTING. IN PERFECT CONDITION.
Size 330 X 265 mm. (12,9x10,4 inc.)
IF YOU NEED ADDITIONAL PICTURES - WRITE.
ONLY BY AIRMAIL DELIVERY WITH TRACKING NUMBER.
Combine the delivery, second and following posters each – 0,99$.
Have a good time!