Enemies Lay Siege

Translation / Interpretation / Caption Text / Source
Hebrew translation: (white text) Enemies lay siege from outside - we will fortify the walls from within! (red text) Raise Work Fund (vote) gimel
Hebrew
English
Admin Notes

https://www.invaluable.com/auction-lot/moshe-raviv-vorobeichic-poster-pr...

 

Leena Dallasheh

11:32 AM (15 minutes ago)

 

to me

Hi, 

I couldn’t understand but my friend Nimrod translated  white as 

Enemies lay siege from outside - we will fortify the walls from within!

 

Neither of us knew what Pedion Avoda פדיון עבודה is, maybe can be translated as Work Fund  (in red it says Raise Work Fund gimel)- looking the terms up, it seems like a public works' fund if sorts - people who have work have to pay some of their salary to support those unemployed. This issue of ha-Tzofe from June 1939 mentions Pedion Avoda gimbal but don’t know if it’s the same. 

 

https://www.nli.org.il/en/newspapers/hzh/1939/06/09/01/?srpos=8&e=-------en-20--1--img-txIN%7ctxTI-%d7%b4%d7%a4%d7%93%d7%99%d7%95%d7%9f+%d7%a2%d7%91%d7%95%d7%93%d7%94%d7%b4-------------1

 

Picture says it’s a painting by M. Worobitchic (sp) - מ. וורוביצ׳יק - Ahdot Cooperative Print 

 

Best

Leena