Future With the Arab Lists

Translation / Interpretation / Caption Text / Source
Arabic translation: (text at top) Towards a secure future with the Arab lists - the alliance with Mapai ________________________ Curator's note: This poster depicts four men, one of them David Ben Gurion (the figure carrying the briefcase) ascending a set of stairs. Each step has Arabic terms written on it. (Reading downward from the top - text on very top two steps) Accomplishments... Accomplishments... (third and fourth step with text) Achieving peace Uninterrupted/steady progress (Reading now from the bottom step up) Free education National insurance Agricultural progress Work (government and Histadrut) Roads - electricity - water The step the four men are about to reach carries the Arabic and Hebrew letters representing the parties in the Mapai Alliance The man on the far right: the party designation is the Arabic letter "ein"; the next man to the left is Ben Gurion - his Mapai Party designation is the Hebrew letter "alef" (in bold); the third man from the right represents the Cooperation and Brotherhood Party and he stands near the Arabic letters "ya" and "alef"; the fourth man from the right stands near the party designation for the Agriculture and Development Party which had the assigned Arabic election letters of "lem" and "alef" At the bottom of the steps stand several weeping and regretful figures (one with two heads) each bearing a letter/letters denoting an Arab political party that failed to join Mapai in a political alliance The black text at the very bottom applies to these figures only: Your failure is assured and no aid will be forthcoming The political parties represented by the figures at the bottom are: Man at the bottommost step: an Arabic "qaf" (ق) is written on his shirt. This is the designation for the Israeli Communist Party Second man from left, sitting: the Arabic letters "ya" and "dal" (يد) (hand) Third man from left, with two heads: an Arabic "mim" (م) is written on his shirt Fourth man from the left, the figure squatting down with what appears to be a ring of keys in his left hand: an Arabic "ha" is written on his shirt; Fifth figure has no letter designation; Sixth figure, of a woman sitting down: the Arabic letter "nun" is written on her robe designating the Progress and Work Party; Last figure, of a man with a fez; an Arabic "sodd" is written on the back of his coat ____________________________________ "That did not mean, however, that the Israeli establishment was going to leave the choice of how to vote to the Arabs themselves. As Cohen shows, the Israeli military government—under which nearly all the country’s Arab citizens lived from 1948 until 1966—used its powers to issue or deny travel and work permits and to provide budgets for local projects to wheedle, induce, and compel Arabs to vote as the country’s establishment wished. The government, led by the Labor-Zionist Mapai party, wanted the Arabs to vote for satellite Arab parties it had founded and which were under its control. (It did not want them to vote for Mapai itself because it wanted to ensure the election of Arab community leaders who supported its policies.) And it wanted to prevent them from voting for the Communists, the major independent political force in the Arab community." Source: South Jerusalem review of Hillel Cohen's book "Good Arabs" http://southjerusalem.com/2009/10/votes-are-not-enough-hillel-cohens-goo...
Arabic
English
Admin Notes

Begin forwarded message: From: amer shomali Date: May 19, 2011 3:57:44 PM EDT To: Dan Walsh Subject: Re: Got Arabic? Work (government and Histadrut) services (government and Histadrut) The black text at the very bottom applies to these figures only: IN PROGRESS your failure is granted and no compensation The next steps down say: accomplishing peace then more progress On Thu, May 19, 2011 at 9:14 AM, Dan Walsh wrote: http://www.palestineposterproject.org/poster/towards-a-secure-future-wit... On the top two steps it says "Accomplishments" .... "Accomplishments" UNDERNEATH them it says SOMETHING peace and then SOMETHING progress... Can you read the words? I did a translation of the text at the bottom but it makes no sense to me. thank you mr. pirate translator dan -- Amer Shomali www.zanstudio.com 00970599230863

--------------

Not a CP poster

Inbox

x

 

 

 

Leena Dallasheh

9:57 AM (54 minutes ago)
 

 

to me

 

 

 

 

 

Hi Dan, 

This is a poster of MAPAI and it's Arab parties 

https://www.palestineposterproject.org/poster/towards-a-secure-future-with-the-arab-lists

I happen to use it in teaching so I have a translation 

 

“To a safe future with MAPAI -Affiliated Parties"

[on the steps:

Free Education

National Insurance

Agricultural Development

Government Services

 

Roads- electricity- water…

'A Alef YA RA [letters of the MAPAI affiliated parties on the ballot] 

Continuing progress 

Making peace 

Achievements 

 

[The men and women on the bottom have letters of competing parties- leaning on the bottom stair: MAKI – Communist Party] 

 

Your failure is inevitable 

 

Best

Leena 

Leena Dallasheh, Ph.D.

Department of History 

Humboldt State University 

1 Harpst St, Arcata, CA 95521