Hebrew translation:
(text in the sky)
Illegal immigration (ha'apalah)
(text on ship)
Illegal immigration
(text in the water)
Life and creation
_____________________________________________
Yoram, please structure and complete... Inbox X Dan Walsh http://www.palestineposterproject.org/poster/ha039pala-ships ...the translati... Nov 24 (1 day ago) Reply Yoram E. Shamir yoshamir@zahav.net.il to me show details 2:32 AM (23 hours ago) The text you have is the title of the poster. Publisher: Histadrut Note; Ha'apala means illegal immigration during the British mandate From: Dan Walsh [mailto:ppparchives@gmail.com] Sent: Friday, November 25, 2011 6:14 AM To: Yoram E. Shamir Subject: Yoram, please structure and complete... - Show quoted text - Reply Forward Reply Dan Walsh to Yoram show details 9:05 AM (17 hours ago) yes but... there are three text sections and only one translated section... the black text at top the name of the ship the red text in the water ?? - Show quoted text - Reply Forward Reply Yoram E. Shamir yoshamir@zahav.net.il to me show details 12:18 AM (1 hour ago) In the sky: The illegal immigration ( The Ha'apalah ) On the ship: Illegal immigration (Ha'apalah ) In the water: Life and Creation Line at the bottom of the poster: General Federation of the Hebrew Workers in Eretz Israel, May 1st 1947
Product/Item Name: "Ha'apala - Life and Creation" Pre Israeli poster. Our Price: $4,500.00 Tax: Including tax Shipping Cost: $10.00 Delivery Time: 14 Business Days CAT#: Ze108 Manufacturer Name: Machner Walish Out of stock! Larger image More info Size Cm: 69x48 cm Size Inch: 27"x19" inch Technique Lithograph Year 1947 Condition Signature Description: Very rare Ha'apala First of may "May Day" Ha'apala (Aliyah B'). The story of the Jewish illegal immigration to Israel (Palestine) toward the end of the British Mandate period. The poster describe how the jewish "Ha'apala" ships break into Palestine despite the British effort to stop them. This poster presents the "Ha'pala Ships" tearing the barbed wire that the British placed on the shores of "Eretz Israel". Printed By: The General Union Of The Hebrew Workers. This item is not available at the moment.
-------------------------
Noga:
3. OK, this is confusing, so let me try to make some order. The Bernard Museum explanation is fine, as Haapalah and Aliyah Bet were two names for the same thing. Haapalah literally does mean ascension, but it's not a word anyone really uses, it's really a term that denotes the illegal immigration of Jews to Palestine from 1934 to 1948.
So: the word in the sky and the word on the ship (same word) is Haapalah. The two words in the sea are Life and Creation. The very bottom line is: General Trade Union of Hebrew workers in the Land of Israel, May 1, 1947.
Does this make more sense?