No Peace Without Return

Translation / Interpretation / Caption Text / Source
Arabic translation:Democratic Front for the Liberation of PalestineNo peace without the return of refugees and emigrants*No peace in the shadow of settlementsThe basis of national unity is adherence to the national platformPeople's unity is sacredDemocracy means pluralism and freedom of expression/viewsThe 22nd of Shubāṭ (February) is a new dawn in the history of the peopleFor the unified effort to create democratic freedomsNo peace as long as our prisoners are behind barsThe goal of our people is independence and return and not limited self-ruleCurator's note:*According to Dr. Rochelle A. Davis, "Al laji'een" (Arabic: refugees) is the term Palestinians use for Palestinians who were displaced in 1948"Al naziheen" (Arabic: emigrants) is the term for those Palestinians who were displaced in 1967.
Arabic
English
Admin Notes

Begin forwarded message:

From: Rochelle Davis
Date: November 22, 2010 9:37:58 AM EST
To: Dan Walsh
Subject: Re: yes?

Yes and No.

=="No peace without the return of the refugees and displaced"
Naziheen are what they call the people who were displaced in 1967
Laji'een are what they call the people who were displaced in 1948

== Democracy MEANS ...

That's my quick reading...

On Sun, Nov 21, 2010 at 6:51 PM, Dan Walsh wrote:
http://www.palestineposterproject.org/poster/no-peace-without-the-return

--
Rochelle Davis
Assistant Professor, Culture and Society
Center for Contemporary Arab Studies
Georgetown University
http://ccas.georgetown.edu