Where Can The Wolf Hide In Broad Daylight?

Translation / Interpretation / Caption Text / Source
Arabic translation: Where can the wolf hide in broad daylight?Artists' statement: In this series of posters actual press images were reworked as either linoleum print or scratchboard illustrations. Each poster contains images of despair mixed with symbols of hope and resistance. Corporations profiting from the occupation of Palestine are listed based on their references in the image. A Lebanese proverb is coupled with the image to show solidarity with the Palestinian people. Square kufi was chosen for its bold quality but also its link to the historical representation of the local language. English and Arabic are used expressly to speak to either the colonized or the colonizer. This is in contrast to much printed matter in Lebanon which is bilingual as a “service” to the colonizers and compradors, French and Anglo-Saxon. Listed company: FENCING: Cape Gate Ltd.; Gauteng, South Africa [owner: Yehuda Welded Mesh Co.] The signs of resistance pictured include the kufiyeh, the slingshot.Concept, research, calligraphy, typography, layout, and poster manifestation reflect the collaborative efforts of the "Boycott, Divest, Sanction" project group of Jamaa al-Yad.
Arabic
English
English
Admin Notes

TITLE OF THE POSTER
“Where can the wolf hide in broad daylight?”

NAME OF THE ARTIST/DESIGNER
Jamaa al-Yad http://www.jamaalyad.org/
Illustrator: Jonathan Malek
Designers: Yousef Abed Rabboh, Farah Sleiman
Square Kufi calligraphy: Christian Moussa, Daniel Drennan

NAME OF THE PUBLISHER (PLEASE PROVIDE THE PUBLISHER’S WEB SITE IF AVAILABLE)
Al-Akhbar newspaper http://www.al-akhbar.com/

DATE OF PUBLICATION
February 25, 2010

DIMENSIONS OF THE POSTER
29 x 45 cm

WHERE WAS THE POSTER PRINTED?
Beirut, Lebanon

WHAT LANGUAGES ARE USED/VISIBLE IN THE POSTER?
Arabic, English

TRANSLATION OF ALL TEXT

INTERPRETATION OF IMAGERY (PLEASE TELL US WHAT THE ICONS, IMAGES, COLORS, ETC. MEAN TO YOU)
In this series of posters actual press images were reworked as either linoleum print or scratchboard illustrations. Each poster contains images of despair mixed with symbols of hope and resistance. Corporations profiting from the occupation of Palestine are listed based on their references in the image. A Lebanese proverb is coupled with the image to show solidarity with the Palestinian people. Square kufi was chosen for its bold quality but also its link to the historical representation of the local language. English and Arabic are used expressly to speak to either the colonized or the colonizer. This is in contrast to much printed matter in Lebanon which is bilingual as a “service” to the colonizers and compradors, French and Anglo-Saxon.
Listed company: FENCING: Cape Gate Ltd.; Gauteng, South Africa (owner: Yehuda Welded Mesh Co.)
The signs of resistance pictured include the kufiyeh, the slingshot.

SUGGESTED LINKS (PLEASE PROVIDE ANY LINKS, WIKIPEDIA/OTHERS THAT YOU THINK ARE RELEVANT)

WAS THIS POSTER PRINTED-ON-PAPER OR IS IT A “DIGITAL ONLY” POSTER?
Printed on paper.