Lot 2031082 translate email save POSTER. DE SOTO. 1st MAY 1951. 27x19 inches. I Sign In to see what this sold for DE SOTO. 1st MAY 1951. 27 1/4x19 1/4 inches. Israeli Communist Party, Central Committee. Condition A: faint vertical and horizontal folds. A blue and red caricature of a worker swinging his sledge hammer at a Nazi high-commander's hat on top of an American helmet. Promoting peace and national independence, the Israeli Communist Party is taking a strong stance against the re-arming of Germany. All items are offered for sale subject to Swann Galleries' standard terms and conditions of sale, which are published in our catalogues and are posted below.
Bid Increments & Buyer's Premium Estimate $400 - $600 Starting Bid $200
http://www.liveauctioneers.com/item/741704
Dan Walsh 8:02 AM (1 hour ago) to Yoram Shalom Yoram, Oh...my mistake. Since you didn't mention the original text I thought it was bogus and from some source other than you so I took it out. I will replace it. About "establish" I will change it but it has to make sense. In 1951 Germany/USA were not "establishing" the German Army (the USA had just destroyed it) but rather "re-establishing" it or "recasting" it or "re-constitute" or "resurrect" some other verb. I used the past tense because it made the sentence chronologically correct. I understand that the Israeli communists wanted to say something specific but I need a sentence that makes sense time-wise and English-wise. Got any suggestions? Yoram E. Shamir 9:27 AM (17 minutes ago) to me You are right. as an historian: The rearmament meant re-establishment. But, alas; the copy was not written by historians, but by propagandists. They used the word: establish. They also used Nazi army and not West German army. I would not correct the text used in the poster.
Title: AGAINST RE-ARMAMENT OF GERMANY Year: 1951 Publisher: MAKI
Yoram E. Shamir 2:10 PM (4 hours ago) to me Upper right corner: May 1st, i951 Sub: To protect peace and national independence Text: The workers of Israel will not be in the same camp with those who establish the Nazi army From: Dan Walsh [mailto:ppparchives@gmail.com] Sent: Tuesday, January 03, 2012 6:40 PM To: Yoram E. Shamir Subject: Yoram, may I please have a full translation of this poster? Thanks, Dan http://www.palestineposterproject.org/poster/against-the-re-armament-of-...
Dan Walsh 10:20 PM (9 hours ago) Yoram E. Shamir yoshamir@zahav.net.il 12:35 AM (7 hours ago) to me Dan, Two comments: In this new version you have lost the (correct) title: Against the rearmament of Germany In the text, you use the past tense:… who established the Nazi army. I think the Israeli communists refer in this poster to the West German army in 1951 and not to the German army in 1933. I therefore used the present tense: ..who establish the Nazi army. Yoram From: Dan Walsh [mailto:ppparchives@gmail.com] Sent: Wednesday, January 04, 2012 5:21 AM To: Yoram E. Shamir Subject: http://www.palestineposterproject.org/poster/the-workers-of-israel-will-... Dan Walsh 8:02 AM (2 minutes ago) to Yoram Shalom Yoram, Oh...my mistake. Since you didn't mention the original text I thought it was bogus and from some source other than you so I took it out. I will replace it. About "establish" I will change it but it has to make sense. In 1951 Germany/USA were not "establishing" the German Army (the USA had just destroyed it) but rather "re-establishing" it or "recasting" it or "re-constitute" or "resurrect" some other verb. I used the past tense because it made the sentence chronologically correct. I understand that the Israeli communists wanted to say something specific but I need a sentence that makes sense time-wise and English-wise. Got any suggestions?